作者: 时间:2019-08-03
我说“怪”,是因为相信做这项工作的同志也明白采取这种措施没有什么实际意义。上海格林兰投资的“格林兰”,对应的英文应该是“G”(通译为格陵兰),它正是绿地的英译。后面的车辆,大都选择从中央隔离带上的人行路穿过,行驶到反道绕行过去。
来源:中国政府网 [关闭] [收藏] [打印]